Date: Fri, 09 Sep 2022 09:39:47 +0100 From: Nioclás Pól Caileán Gloster To: contact@Fondation-droitcontinental.org, Nicolas Paul Colin de Glocester , Nicolas Paul Colin de Glocester Bcc: de_Ghloucester@OpenMailBox.org Subject: Lack of justice de France “ Matosinhos, Portugal, den 17. August 2020 Fondation pour le droit continental, 32 Rue Tronchet, 75009 Paris. Sehr geehrte Frau, sehr geehrter Herr!, es tut mir leid, daß ich zu Ihnen schreibe, denn andere Leute erfüllen ihre Pflichten nicht. Ich hatte zu Bureau de l’entraide judiciaire en matiére civil et commerciale, direction des affaires civiles et du sceau, Ministère de la Justice, 13 place Vendôme, 75042 Paris Cedex 01 ein « Demande d’aide juridictionnelle (Lei nº 91-647 du 10 juillet 1991 et décret nº 91-1266 du 19 décembre 1991) » geschickt. Daraus – « si vous êtes victime d’un des crimes considérés comme étant les plus graves ou ayant droit d’une victime de tels actes [. . .] Ich bin ein Opfer von vielen Verbrechen z.B. Folter. ». Daraus – « Décrivez l’accord amiable que vous souhaitez conclure ou exposez votre affaire : Dieser Täter befolgt 2016/679 der Europäischen Union usw. nicht, also sperrt er Unterlagen über mich. Er sperrt z.B. ärztliche Atteste – vgl. WWW.Cyberspace.org/~gloster/Evil_which_is_so-called_science/whistleblowing_is_not_a_mental_illness/Mental_health_of_Gloster_reaffirmed_week_after_hearing_of_the_axing__filename_20140811124437689.pdf u.a., die dieser Täter seit 2017 hat, die beweisen, dass ich jeck nicht bin, obwohl ich (zu Unrechten) bei einer Irrenanstalt wohne –. Er gibt mir eine Kopie eines Texts aus HTTP://Web.Archive.org/web/*/http://Gloster.anapnea.net/Evil_which_is_so-called_science/I_can't_hear_you_Connivance_at_fabrication_of_false_testimonies__2016-10-19.mp3 und eine Kopie eines Texts aus HTTP://users.NinthFloor.org/~de_ghloucester/This_is_not_your_country!_Go_Back_to_Ireland!__filename_Recording_20140804_101602.3gpp usw. nicht, also sitze ich zu Unrechten in einem Gefängnis, das Gefangene durch z.B. sogenannte Selbstmorden ermordet, einer rassischen Nation. Es vergiftet mich schon. Jene statischen Unterlagen in Frankreich sind nötig, damit mein Leben retten könnte. » Daraus – « Vous souhaitez apporter des informations complémentaires sur votre situation : Ich werde keinen Selbstmord begehen. Mein Mord sei ein Selbstmord, so Portugal, während Sie wissen müssen, dass Portugal über meinen Mord lügt. Dieser Täter in Frankreich befolgt Verordnung (EU) 2016/679 nicht. Dieses Gefängnis öffnet Umschläge an mich und von mir. Es kann Französisch und Englisch lesen. [. . .] Sie immer wissen, dass ich in Lebensgefahr durch Schauprozesse, die zu viele Zeit und zu vieles Geld kosten, bin. [. . .] Geben Sie mir Fassungen in der Heimatsprache von jedem Gesetz, das mir von Ihnen dafür werden bewilligt kann, bitte! Die Heimatsprache ist Gälisch. [. . .] Es gibt nur wenige Minuten jedes Tags beim Schreibtisch wegen Beschränkungen von diesem Gefängnis. ». Service de l’acces ou droit et a la Justice et de l’aide aux victimes hat mir auf Französisch und Portugiesisch über « BAJ/2018/AJ/03 » geschrieben, obwohl ich sie nicht beherrsche. Frankreich und Portugal bewilligen mir Prozessekostenhilfen, die um Delikte im Ausland gehen, nicht. Könnten Sie bitte mir helfen? Mit freundlichen Grüßen De sincérité Nicolas Paul Colin de Glocester, [. . . old address]” wrote I on unanswered Registered Letter RH317012947PT in German on the 17/08/2020. Dear Sir/Madam: When may I expect a response? I have moved to 21 Ascaill Bóirne, Cill Dhéagláin, Co. na Mí, A84 XP52, putative Republic of Ireland on 04/09/2022. I can be telephoned on +353 1 8350646. Sincères salutations Nicolas Paul Colin de Glocester